Follow
Michał Borodo
Title
Cited by
Cited by
Year
Multimodality, translation and comics
M Borodo
Perspectives 23 (1), 22-41, 2015
1882015
Global trends in translator and interpreter training: Mediation and culture
S Hubscher-Davidson, M Borodo
Bloomsbury Publishing, 2012
532012
Children's literature translation studies?
M Borodo
Przekładaniec, 2006
332006
Translation, Globalization and Younger Audiences: The Situation in Poland
M Borodo
Peter Lang, 2017
292017
Exploring the links between comics translation and AVT
M Borodo
TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 8 (2), 68-85, 2016
242016
Adaptacje w dobie globalizacji
M Borodo
Przekładaniec., 205-219, 2009
142009
Adaptacje w dobie globalizacji
M Borodo
Przekładaniec., 205-219, 2009
142009
English Translations of Korczak’s Children’s Fiction: A Linguistic Perspective
M Borodo
Springer Nature, 2020
102020
The regime of the adult”: Textual manipulations in translated, hybrid, and glocal texts for young readers
M Borodo
Language, culture, and the dynamics of age, 329-348, 2011
102011
„Between the Global and the Local. Child-Oriented Translation Today “
M Borodo
Pinsent (2005: 138–154), 2005
72005
Non-professional translators and the media
M Borodo
The Routledge Handbook of translation and media, 432-445, 2021
52021
Memory, identity and cognition: Explorations in culture and communication
J Mianowski, M Borodo, P Schreiber
Springer International Publishing, 2019
52019
Translation, localization and foreignization: The metamorphoses of a comic book about a girl from the socialist bloc
M Borodo
Across Languages and Cultures 19 (1), 99-120, 2018
52018
Przekład, adaptacja i granice wyobraźni
M Borodo
Przekładaniec., 179-194, 2014
52014
Przekład, adaptacja i granice wyobraźni
M Borodo
Przekładaniec., 179-194, 2014
52014
Global trends in translator and interpreter training: Mediation and culture
M Borodo, S Hubscher-Davidson
Continuum, 2012
52012
Children’s literature translation in Poland during the 1950s and the 1990s
M Borodo
Changing concepts of childhood and children’s literature, 171, 2006
52006
Moving texts, migrating people and minority languages
M Borodo, J House, W Wachowski
Springer, 2017
42017
Klasyka komiksu europejskiego w przekładzie, czyli o polskich przemianach Thorgala Aegirssona
M Borodo
Przekładaniec., 127-147, 2017
42017
The Sorceress Betrayed: Comics crossing cultures and changing accuracy standards
M Borodo
Między oryginałem a przekładem, 9-30, 2014
42014
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20